ЛЕГАЛИЗАЦИЯ

Бюро переводов «Лингво Апостиль» предоставляет услуги по консульской легализации документов. Под консульской легализацией подразумевают подтверждение подлинности существования официальных лиц, наделённых правом подтверждать подписи в документах, а также действительности печатей, штампов, проставленных в документах. При этом подтверждается лишь подпись/штамп/печать, а не содержание документа.

Консульская легализация документов производится в Министерстве иностранных дел и Министерстве юстиции Украины.

Для стран, не входящих в список государств-участников Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отсутствует упрощенная схема легализации документов путём проставления на них апостиля. Для таких стран необходима легализация через консульство.

Этапы консульской легализации документов:

  • проставление печати Министерства юстиции Украины
  • проставление печати Министерства иностранных дел Украины
  • нотариальный перевод
  • проставление печати консульства (посольства) соответствующей страны

Сроки легализации в каждой из инстанций зависят от страны. В целом, каждая процедура может продлиться от 4 до 10 рабочих дней.

Консульская легализация нужна для:

ОАЭ, Саудовской Аравии, Ливии, Кувейта, Китая (кроме Макао и Гонконга), Коста-Рики, Канады, Шри-Ланки, Ирака, Египта, Палестины, Уругвая, Чили, Катара

Особенности консульской легализации:

  • для подачи документов от имени заказчика на легализацию необходима доверенность, оформленная у нотариуса на одного из сотрудников бюро переводов «Лингво Апостиль». В противном случае документы не будут приняты в вышеуказанных инстанциях. Если владелец документа находится в другой стране, то доверенность можно оформить непосредственно в консульстве Украины в этой стране;
  • при легализации дипломов об образовании печати легализации проставляются на нотариально заверенные копии документов. Основное требование при легализации диплома заключается в предоставлении архивной справки из учебного заведения;
  • если легализация проводится для документов, выданных управлениями ЗАГС, то необходимо предоставлять новый образец документа. В случае если в стране выдачи приемлем старый образец документа, то легализация проставляется на его нотариально заверенной копии;
  • легализация документов юридических лиц требует предоставления сопроводительного письма от компании на бланке с печатью и подписью директора. В письме должны быть указаны данные одного из сотрудников «ЛингваАпостиль», который будет подавать документы на легализацию.

Консульский департамент не проставляет печати легализации на документах, которые составлены и выданы на территории иностранных государств. Документы подобного типа легализируются в консульстве Украины, которое находится в стране выдачи документов.

Заверка документов в посольстве:

Заверка документов в консульских отделах иностранных государств — одно из звеньев в цепочке легализации. Процедура консульской легализации всегда заканчивается заверкой в посольстве соответствующего государства. В зависимости от страны, консульская печать проставляется на оригинале легализированного документа либо на легализированном переводе этого документа.

Кроме этого, посольства некоторых стран осуществляют заверку копий официальных документов. Так, например, посольство Испании заверяет копии загранпаспортов, а посольство Германии проставляет консульскую печать на копиях официальных украинских документов.

Контакты

г.Киев

метро  «Позняки» или «Харьковская»
ул. Вишняковская, 13 «Б»
кв. 148, (код домофона — 205)

Электронная почта:

 info@lingvoapostil.com.ua

Skype:   lingvokiev 

Viber: +380995590072

WhatsApp:+380995590072

Telegram:+380995590072

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА В ОБЛАСТЯХ

МЫ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ СВОИ УСЛУГИ ПО ВСЕЙ УКРАИНЕ — РАБОТАЕМ В ОБЛАСТЯХ